ФIэхъус ехыкIэхэр

Адыгэхэм фIэхъусым мыхьэнэшхуэ ирату къэгъуэгурыкIуащ. Ахэр зэщхьэщыкIырт зрихьэлIа цIыхур зыпэрыт Iуэхум, нэхъыбэрэ «апщий» псалъэр япытт. Иужьрейм къикIыр «кърехъу» мыхьэнэрат, ар къэзыгъэсэбэпри цIыхухъухэм я закъуэт.
Псалъэм папщIэ, унэм, пщIантIэм зы Iуэху гуэр щищIэу зыхуэзам жраIэрт:
ФIэхъус апщий - Хорошим да будет е IуэхуфI ухъу апщий - С добрыми делами (урысхэм «Бог в помощь» жыхуаIэм ещхьщ)
Абы и жэуапрат:
Упсэу апщий, Тхьэм и щIасэ ухъу, еблагъэ - Будь здоровым. Пусть Богу будешь угоден, добро пожаловать.
А зи узыгъуэ кIуэдын - Пусть пропадут все твои болезни.
Бэв хъуа улъагъу - Умножившимся увидеть тебе.
Бэвыщэ апщий - приветствие в кругу стригалей
БэгъащIэ ухъу - Долгой тебе жизни 
Бэрэ фыщэ апщий - Чтоб вы много настригли 
Бэхъу-бэщI ухъу - Пожелание жить долго и в достатке.
Бэ зышхын тхьэм къуит! - Пусть Бог даст тебе много добра! 
БэIутIэIуншэ ухъу! - Пожелание жить без неприятностей
Бейтхъэж ухъу! - Да будь ты в достатке (выражение благодарности за угощение)
Благъэ зэхуэмахуэ тхьэм фищI, фи благъагъэр тхьэм кIыхь ищI - Доброго взаимного родства, и чтобы оно было долгим.
Бов апщий - Пусть твоя пахота будет доброй! (щIым елэжьым ехъуэхъурт) 
Бохъу апщий - Упсэу апщий. Тхьэм и щIасэ ухъу - Чтоб стадо ваше увеличилось (приветствие, обращенное к пастухам) - Будь здоров. Пусть Богу будешь угоден.
Былымтегъуатэ ухъу - Да расплодится твой скот.
БысымфIэхъу апщий - форма приветствия гостями своих хозяев.
Гуп махуэ апщий - Упсэу апщий. Щауэ махуэ ухъу апщий. Доброй, счастливой компании. – Будь здоров. Пусть ты будешь добрым женихом. приветствие в адрес компании мужчин, застолья.
ГъащIэ кIыхь ухъу - Жизнь твоя пусть будет долгой (по отношению к младшему).
Гъуэгу махуэ - Счастливого пути. 
Гъуэгужь апщий - Упсэу апщий. Дызэдижьэ апщий. Доброй, старой дороги. – Будь здоров. Пусть мы будем добрыми попутчиками.
ГъуэгуфIыж апщий - Да будет удачен твой путь (гъуэгум тету зыхуэзам жраIэ)
Жьыщхьэ махуэ ухъу - Старость твоя да будет счастливой 
Зи бжьыгъуэр кIыхь хъун - Чтобы счастье, благоденствие было продолжительным 
Лъэдакъэ махуэ къыщинэн – унагъуэ ихьэ хъыджэбзым папщIэ жаIэ - Да будет счастливым уход из родного дома.
Лъапэ махуэ къыщIыухьэ - Да будет твой приход счастливым
Лъапэ махуэ къыухьэжьэж - Ногой счастливой пусть ты вновь ступишь на землю (сымэджам йохъуэхъур)
ЛIыфI натIэ ухъу - Хорошего мужа тебе 
МафIохъу апщий - Да будет твой огонь добрым 
Махуэ ухъу - Пусть принесёт тебе счастье.
Насып защIэ ухъу - Большого тебе счастья.
Насып кIыхь ухъу - Долгого тебе счастья.
НасыпыфIэ ухъу - Будь счастлив.
НэхулъэфI укъикI/ фыкъикI - Рассвет добрый встретить вам.
Псэ быдэ ухъу - Да будь ты выносливым 
Псым хуэдэу уаулъагъу - Чтоб тебя люди стали ценить так же, как и воду.
Пхуэщын тхъэм къуитыж - Пусть Бог даст тебе более живучее 
Пшэрыхь апщий - Удачной охоты (щакIуэм зэрехъуэхъур)
Пщэдджыжь фIохъу апщий - Доброе утро 
Пщыхьэщхьэ фIохъу апщий - Добрый вечер 
ПIэщхьагъ махуэ тхьэм пхуищI - Дай тебе Бог счастливой женитьбы.
Сэлам алейкум – мыр хьэрыпыбзэм къыхэкIащ. Ауэ ахуэдэу нэхъыщIэм нэхъыжьым зыхуигъэзэну къезэгъыртэкъым - Добрый день 
Сыхьэт махуэ ухуишэ - В добрый час
Сыхьэт махуэм уIущIэ - сыхьэт махуэ ухуишэ
СыхьэтыфI тхьэм ухуишэ - К часу доброму Бог пусть приведет тебя.
СыхьэтыфI ухузэ - Час добрый да встретишь ты.
Тхьэм пхуигъэбагъуэ, Iэщын тхьэм пхуищI - Бдэбэгъуэн тхьэм къуит - Пусть будет плодовитой, пусть Бог еще приумножит, Бог пусть даст чему множиться (Iэщ къэзыщэхуам йохъуэхъу)
Тхьэм фIыкIэ дызэхуигъазэ - Бог пусть даст нам добром встретиться.
Тхьэм уигъэпсэу - Бог дай тебе жить (преимущественно по отношению к равному по возрасту).
Тхьэм уигъэузыншэ - Дай Бог тебе здоровья.
Тхьэр арэзы къыпхухъу - Спасибо. 
УасафIэ пхухъу - Удачной торговли.
Узыншэу ущыт - Будь здоров 
Уи гъащIэр кIыхь ухъу – Спасибо.
Уи махуэр кIыхь ухъу - Будь добрым твой день.
Уи насып тхьэм химых - Пусть Бог не вычтет это из твоего счастья 
Уи нэ фIыкIэ илъагъу - Чтоб это было тобой увидено к добру.
Уи пщIыхьэпIэр хъер ухъу - Пусть к добру будет сон.
Уи Iуэху дахэ ухъу - Твое дело пусть будет хорошим 
Уи Iуэху фIы ирикIуэ - Твое дело пусть хорошо пойдет.
Упсэу - Спасибо; Будь здоров 
Уузыншэм / Фыузыншэм - Здравствуй / Здравствуйте 
Фэбжь хъуами лажьэ тхьэм имыщIкIэ - Хоть увечье и случилось, дай Бог, чтобы не было осложнений. Фэбжь зыгъуэтам йохъуэхъу
Фи жэщ фIы ухъу - Спокойной ночи.
Фо бэв апщий - Много доброго меда – бжьэ зыгъэхъум жраIэ.
ФIэхъусыж - С возвращением.
ФIыкIэ дызэхузэ - Добром встретиться нам.
ФIыкIэ улажьэ - Носи на здоровье.
ФIыкIэ ушх - На здоровье (ешь на здоровье).
Хьэкъужь апщий - Си хьэм къуэжар тхьэм къуит апщий. – Добрую, быструю тебе борзую собаку – Бусть тебе Бог даст все, что скрылось от моей борзой (щакIуэхэм яIущIамэ, жаIэ)
ЩакIуэм къищэкIуар иIыгъыу хуэзамэ:
Миным и лъабжьэ ухъу - Миным и щIагъ хъун куэд тхьэм здыдигъэгъуэт. Пусть будет под тысячу – Пусть Бог даст нам много, что оказалось бы под тысячу.
Цыщ махуэ апщий - Пщын куэду тхьэм къуит - Пусть будет много доброй шерсти (приветствие, обращенное к стригалям) - Пусть Бог тебе даст много что стричь.
Iумахуэ ухъу - Будь счастлив, удачлив.

Поделиться:

Читать также: